知书房

翻开这本厚重的散文集时,我期待的是索尔·贝娄那颗闻名世界的文学大脑会迸发出怎样耀眼的火花。然而六百多页读下来,最强烈的感受却是疲惫——不是思想交锋后的精疲力竭,而是被重复的论调折磨出的倦怠。这位诺贝尔奖得主在小说里展现的敏锐观察力,在散文里却变成了喋喋不休的知识分子式说教,好比参加一场永远散不去的学术沙龙,听着某位教授把十年前的老观点裹上新的术语外衣反复兜售。 最令人失望的是贝娄对女性的描写。在讨论存在主义或城市异化这类 "重大命题" 时,他笔下的女性形象总是模糊得像隔了层毛玻璃。她们要么是衬托男性哲思的背景板,要么被简化为 "母亲"、"缪斯" 这类符号化的存在。这种处理方式在二十一世纪读来格外刺眼,就像在当代艺术展上突然看到幅维多利亚时期的女性肖像画,连画框都散发着过时的霉味。 更吊诡的是贝娄对犹太身份的矛盾态度。整本文集里他不断在犹太传统与美国现代性之间来回拉扯,活像在文化钢丝上表演的杂技演员。但这种挣扎读多了会产生奇特的疏离感——当作者第三十七次用近乎自虐的细腻剖析自己的身份焦虑时,作为读者反而会生出荒诞的联想:这像不像在高级餐厅对着菜单纠结整晚,最后却只点了份薯条的顾客? 书中确实偶有闪光时刻。比如描写芝加哥冬日街景的段落,冷冽的文字里突然蹦出几个带着体温的细节,让人想起《赫索格》里那些令人心碎的幽默。可惜这样的时刻太少,更多时候我们得到的是一锅文火慢炖的杂烩:海德格尔拌着陀思妥耶夫斯基,再加点芝加哥黑帮往事当调味料。读完整本书最深刻的印象居然是装帧精美——这实在是对内容本身的绝妙讽刺。 要说有什么收获,可能就是终于明白为什么贝娄的小说总比散文精彩。当他的思想不得不通过具体人物和情节来呈现时,那种知识分子的傲慢会被故事本身的血肉所中和。而在这本散文集里,我们看到的只有褪去小说家外衣的贝娄:一个聪明绝顶却时常沉醉于自我对话的唠叨老人。也许有些思想本就适合藏在小说褶皱里暗自发光,强行摊开在散文的解剖台上,反倒暴露了它们最苍白的一面。
太多值得思考的事物:索尔·贝娄散文选1940-2000
太多值得思考的事物:索尔·贝娄散文选1940-2000
太多值得思考的事物:索尔·贝娄散文选1940-2000
索尔·贝娄  著
立即阅读

推荐阅读

凯尔特的薄暮
凯尔特的薄暮
凯尔特的薄暮
W.B.叶芝  著
本书是叶芝的代表作之一,这是一部特殊的作品。之所以说它特殊,原因有二:第一,这是诗人叶芝以诗歌的笔法写出,却又并非诗集的作品。第二,这是诗人用来表达他对爱尔兰永恒的热爱的一部重要作品。实际上,这是一部叶芝饱含着诗人的激情整理出的一部优美的爱尔兰神话传说集。诗人浸淫在爱尔兰文化中多年,对于爱尔兰传说中的仙女等等魔幻力量的存在深信不疑,这种浪漫信仰给他的诗歌创作增添了特殊光彩。为了回报爱尔兰民族文化这个提供给他以无限灵感的美的母体,叶芝用诗人的笔触,记录下他喜爱的凯尔特风土人情。本书集结了或绵延数页,或寥寥几句的乡人闲谈和神话传说,风格和形式有点类似我国蒲松龄的《聊斋志异》。不过,与《聊斋》不同的是,本书更多的是强调诗人本人对于魔幻世界的思索与感激。 这是一部反映了作者早期的典型创作特征的作品。它的内容包罗万象:鬼怪、仙人、幽默故事和乡间传说层出不穷;它的文体更可谓杂而不乱:时而是一段关于生命和死亡的严肃探讨,时而是一段农人放肆地讲出的荒诞不经的故事,之间穿插着叶芝的诗歌片段。全书笔法自由轻松至极,行文充满想象力,张扬一种神秘浪漫的美感以及对淳朴思想的热爱。 《凯尔特的薄暮》是搜集自爱尔兰斯莱戈和戈尔韦两地的神话、传说合集,是作者在爱尔兰西北沿海村庄采风,和当地的各色人物交友聊天,并对这些谈话笔记稍加整理,加上自己的一些思考和感悟编写而成的。也可以视为一部文笔优美的散文集,其内容涉及天地神鬼,充满各种有趣的奇谈怪论,有点类似我国的《聊斋志异》,或者《阅微草堂笔记》。