知书房

翻开这本厚重的散文集时,我期待的是索尔·贝娄那颗闻名世界的文学大脑会迸发出怎样耀眼的火花。然而六百多页读下来,最强烈的感受却是疲惫——不是思想交锋后的精疲力竭,而是被重复的论调折磨出的倦怠。这位诺贝尔奖得主在小说里展现的敏锐观察力,在散文里却变成了喋喋不休的知识分子式说教,好比参加一场永远散不去的学术沙龙,听着某位教授把十年前的老观点裹上新的术语外衣反复兜售。 最令人失望的是贝娄对女性的描写。在讨论存在主义或城市异化这类 "重大命题" 时,他笔下的女性形象总是模糊得像隔了层毛玻璃。她们要么是衬托男性哲思的背景板,要么被简化为 "母亲"、"缪斯" 这类符号化的存在。这种处理方式在二十一世纪读来格外刺眼,就像在当代艺术展上突然看到幅维多利亚时期的女性肖像画,连画框都散发着过时的霉味。 更吊诡的是贝娄对犹太身份的矛盾态度。整本文集里他不断在犹太传统与美国现代性之间来回拉扯,活像在文化钢丝上表演的杂技演员。但这种挣扎读多了会产生奇特的疏离感——当作者第三十七次用近乎自虐的细腻剖析自己的身份焦虑时,作为读者反而会生出荒诞的联想:这像不像在高级餐厅对着菜单纠结整晚,最后却只点了份薯条的顾客? 书中确实偶有闪光时刻。比如描写芝加哥冬日街景的段落,冷冽的文字里突然蹦出几个带着体温的细节,让人想起《赫索格》里那些令人心碎的幽默。可惜这样的时刻太少,更多时候我们得到的是一锅文火慢炖的杂烩:海德格尔拌着陀思妥耶夫斯基,再加点芝加哥黑帮往事当调味料。读完整本书最深刻的印象居然是装帧精美——这实在是对内容本身的绝妙讽刺。 要说有什么收获,可能就是终于明白为什么贝娄的小说总比散文精彩。当他的思想不得不通过具体人物和情节来呈现时,那种知识分子的傲慢会被故事本身的血肉所中和。而在这本散文集里,我们看到的只有褪去小说家外衣的贝娄:一个聪明绝顶却时常沉醉于自我对话的唠叨老人。也许有些思想本就适合藏在小说褶皱里暗自发光,强行摊开在散文的解剖台上,反倒暴露了它们最苍白的一面。
太多值得思考的事物:索尔·贝娄散文选1940-2000
太多值得思考的事物:索尔·贝娄散文选1940-2000
太多值得思考的事物:索尔·贝娄散文选1940-2000
索尔·贝娄  著
立即阅读

推荐阅读