洛中送奚三还扬州
水国无边际,舟行共使风。
水乡广阔无垠,没有边际,我们一同乘着风势,驾舟航行。
羡君从此去,朝夕见乡中。
我羡慕你将踏上归途,日日夜夜都能见到乡中父老亲友。
余亦离家久,南归恨不同。
而我也已离家多时,心中满是对南归的渴望,却遗憾不能与你同行。
音书若有问,江上会相逢。
若将来有机会互通音信,或许在江水之上,我们还会再度相逢。
译文
水乡广阔无垠,没有边际,我们一同乘着风势,驾舟航行。
我羡慕你将踏上归途,日日夜夜都能见到乡中父老亲友。
而我也已离家多时,心中满是对南归的渴望,却遗憾不能与你同行。
若将来有机会互通音信,或许在江水之上,我们还会再度相逢。
注释
洛下:当指洛阳。
奚三:姓奚,排行三,事迹未详。
扬州:旧治在今江苏江都县西南,曾更名广陵,复为扬州。
水国:即水乡,江河湖泊纵横的地区。这里当指扬州一带。
使风:借助风力行船。
乡中:指乡中父老亲友。
南归:襄阳在洛阳南,故称。
恨:遗憾。
不同:指不能一同南归。
音书:音讯,书信。
问:打听。