寄王屋山人孟大融
我昔东海上,劳山餐紫霞。
我以前在东海之滨,曾在崂山食用过如紫霞般的仙果。
亲见安期公,食枣大如瓜。
亲眼见过安期生这位仙人,他吃的枣子大得像西瓜一样。
中年谒汉主,不惬还归家。
中年时我曾去拜见汉朝的皇帝,但不太满意就回家了。
朱颜谢春辉,白发见生涯。
青春容颜在春天的光辉中逐渐消逝,如今白发苍苍,这就是我的人生啊。
所期就金液,飞步登云车。
我所期望的是能够炼成仙丹,然后乘云车飞升天界。
愿随夫子天坛上,闲与仙人扫落花。
我希望能跟随您到天坛之上,悠闲地和仙人一起打扫落花。
译文
我以前在东海之滨,曾在崂山食用过如紫霞般的仙果。
亲眼见过安期生这位仙人,他吃的枣子大得像西瓜一样。
中年时我曾去拜见汉朝的皇帝,但不太满意就回家了。
青春容颜在春天的光辉中逐渐消逝,如今白发苍苍,这就是我的人生啊。
我所期望的是能够炼成仙丹,然后乘云车飞升天界。
我希望能跟随您到天坛之上,悠闲地和仙人一起打扫落花。
注释
紫霞:也作“落霞”。道士炼吐纳术传说是餐霞饮露以求长生。
安期公:传说琅琊郡隐士,在海边以卖药为生,老而不死,后来得道成仙,被称为“千岁翁”。
汉主:唐朝人避尊者讳,也是为了免祸,讽喻当朝时,常以汉代唐,“汉主”实指“唐朝皇帝”。
惬:快意。
朱颜:年轻时的容颜。
谢:凋谢。
春辉:本意指春天,这里指青年时期。
生涯:生平事业。李白被放归后浪迹天涯,视求仙访道为大业。
金液:丹药。以铅汞所炼,故称金液。
云车:神仙乘坐之车,每出行,有祥云护绕,故称云车。
夫子:指孟大融。其生平事迹不祥,但诗的后二句透露,他和李白一样,也是一位求仙慕道的高士。