寄王屋山人孟大融
【唐代】李白

我昔东海上,劳山餐紫霞。

我以前在东海之滨,曾在崂山食用过如紫霞般的仙果。

亲见安期公,食枣大如瓜。

亲眼见过安期生这位仙人,他吃的枣子大得像西瓜一样。

中年谒汉主,不惬还归家。

中年时我曾去拜见汉朝的皇帝,但不太满意就回家了。

朱颜谢春辉,白发见生涯。

青春容颜在春天的光辉中逐渐消逝,如今白发苍苍,这就是我的人生啊。

所期就金液,飞步登云车。

我所期望的是能够炼成仙丹,然后乘云车飞升天界。

愿随夫子天坛上,闲与仙人扫落花。

我希望能跟随您到天坛之上,悠闲地和仙人一起打扫落花。

译文

我以前在东海之滨,曾在崂山食用过如紫霞般的仙果。

亲眼见过安期生这位仙人,他吃的枣子大得像西瓜一样。

中年时我曾去拜见汉朝的皇帝,但不太满意就回家了。

青春容颜在春天的光辉中逐渐消逝,如今白发苍苍,这就是我的人生啊。

我所期望的是能够炼成仙丹,然后乘云车飞升天界。

我希望能跟随您到天坛之上,悠闲地和仙人一起打扫落花。

注释
紫霞:也作“落霞”。道士炼吐纳术传说是餐霞饮露以求长生。 安期公:传说琅琊郡隐士,在海边以卖药为生,老而不死,后来得道成仙,被称为“千岁翁”。 汉主:唐朝人避尊者讳,也是为了免祸,讽喻当朝时,常以汉代唐,“汉主”实指“唐朝皇帝”。 惬:快意。 朱颜:年轻时的容颜。 谢:凋谢。 春辉:本意指春天,这里指青年时期。 生涯:生平事业。李白被放归后浪迹天涯,视求仙访道为大业。 金液:丹药。以铅汞所炼,故称金液。 云车:神仙乘坐之车,每出行,有祥云护绕,故称云车。 夫子:指孟大融。其生平事迹不祥,但诗的后二句透露,他和李白一样,也是一位求仙慕道的高士。
作者
李白(701年2月28日~762年12月),字太白,号青莲居士,出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省绵阳市江油市青莲镇),一说山东人,一说出生于西域碎叶,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。