赠从兄襄阳少府皓
【唐代】李白

结发未识事,所交尽豪雄。

却秦里受赏,击晋宁为功。

我青少年的时候,对事理的认识不是特别通达,呼朋唤友,都是些热血豪迈人士。

托身白刃里,杀人红尘中。

不为报酬而助人,并不把解人之难看作是多么了不起的功劳。

当朝揖高义,举陵称英雄。

为朋友曾经不惜两肋插刀,红尘滚滚处也曾经手刃歹徒。

小节岂足言,退耕舂陵东。

哥们肝胆意气天下闻名,官民同赏。

归来无产业,生事如转蓬。

当然,这些都是小节,不足言道,现在回到偏僻之处隐居。

一朝乌裘敝,百镒黄金空。

回家后是四壁空空,没有任何产业,为衣腹之累而忙个不休。

弹剑徒激昂,出门悲路穷。

身穿的狐裘破烂,腰里曾经的万贯黄金也用个精光(主要还是接济落魄文人)。

吾兄青云士,然诺闻诸公。

也曾经去王公门前干谒,推荐自己,但是没有什么效果,悲日暮途穷。老兄你可是官运通达,青云直上,一诺千金,名噪公卿。

所以陈片言,片言贵情通。

所以来与你告个急,你懂其中的意思就行了,贵在灵犀一点通。

棣华倘里接,甘与秋草同。

如果你也不顾兄弟情谊,不愿意帮助我,我也不说更多的话了,我准备像秋草蓬稞一样随风飘散吧。

译文

我青少年的时候,对事理的认识不是特别通达,呼朋唤友,都是些热血豪迈人士。

不为报酬而助人,并不把解人之难看作是多么了不起的功劳。

为朋友曾经不惜两肋插刀,红尘滚滚处也曾经手刃歹徒。

哥们肝胆意气天下闻名,官民同赏。

当然,这些都是小节,不足言道,现在回到偏僻之处隐居。

回家后是四壁空空,没有任何产业,为衣腹之累而忙个不休。

身穿的狐裘破烂,腰里曾经的万贯黄金也用个精光(主要还是接济落魄文人)。

也曾经去王公门前干谒,推荐自己,但是没有什么效果,悲日暮途穷。老兄你可是官运通达,青云直上,一诺千金,名噪公卿。

所以来与你告个急,你懂其中的意思就行了,贵在灵犀一点通。

如果你也不顾兄弟情谊,不愿意帮助我,我也不说更多的话了,我准备像秋草蓬稞一样随风飘散吧。

注释
却秦:使秦退兵。 舂陵:在今湖北枣阳县。 生事:生计。 “一朝”二句:用苏秦事。 青云士:品格高尚的人。 然诺:应许,许诺。 闻诸公:因重然诺而为诸公所知。 陈片言:陈述简短的话。 棣(dì)华:喻兄弟。
作者
李白(701年2月28日~762年12月),字太白,号青莲居士,出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省绵阳市江油市青莲镇),一说山东人,一说出生于西域碎叶,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。