知书房

许多人说《易传》看不懂,觉得文字艰深晦涩。其实问题不在于文本本身,而在于现代人读古书的方法不对。先秦时期的著作大多用当时的口语写成,《易传》也不例外。它原本是周代占卜记录的整理,用的是当时的日常语言。 汉代学者已经指出,《易传》属于"卜筮之辞"。这类文字在创作时追求简洁明了,要让占卜者能够快速理解。但我们现在读来却觉得费解,主要是因为语言环境变了。周代的口语中夹杂着大量特定术语和习惯表达,这些在当时是常识,在今天却成了障碍。 要读懂《易传》,需要先了解《说文解字》。许慎的这部著作解释了汉代人如何理解先秦文字。比如《易传》里频繁出现的"贞"字,在占卜语境中特指"占问"的意思,与现代汉语的"贞洁"完全无关。这种基本概念如果搞错,整个文本都会误读。 另一个问题是版本混乱。现存的《易传》文本经过多次整理改编,掺杂了战国到汉代的注释。有些段落明显是后人添加的解释性文字,却被混入正文。这导致同一个概念在不同章节出现矛盾的说法。读者如果不知道这些添加内容的历史层次,就会越读越糊涂。 最麻烦的是占卜术语的失传。《易传》中大量使用专门的占卜用语,这些词语在当时有明确的操作定义。但随着时间的推移,这些专业术语的具体含义已经无法完全还原。今天学者们只能根据零星的汉代注释来推测,自然会产生各种分歧。
易传
易传
易传
佚名  著
立即阅读

推荐阅读