知书房

许多读者初看《玉簪记》,总觉词藻过于华美,情节略显单薄,甚至谓其不过是才子佳人老套之作。殊不知,此等看法实因未得读剧三昧。高濂此作,看似写陈妙常与潘必正风月故事,内里却藏着明代文人最真实的生命挣扎——那些被科举束缚的才情,那些被礼教压抑的热望,都借着玉簪暗度陈仓。 今人读来隔阂,多半因不谙明代戏曲写作的章法。当时剧本原为场上之作,词曲本要合着管弦来唱,宾白须得衬着锣鼓来念。就像我们现在听流行歌曲,若单看歌词纸本,自然少了三分韵味。《玉簪记》里"琴挑"一折,案头读来不过男女调情,若知道明代琴道暗含求凰之意,便懂得那十三根琴弦上颤动的何止是音符,实在是两颗不敢明言的心。 昆曲大家俞振飞先生曾说:"明代传奇是戴着镣铐跳舞的艺术。"《玉簪记》里那些工整的七言句,严格的中州韵,看似束缚,实则是文人将八股文的功力化入戏文的妙处。就像陈妙常被迫戴着道冠,却藏不住鬓边春色,高濂何尝不是在科举失意后,借戏文浇自己块垒?最动人处,恰是道姑陈妙常突破清规时唱的那句"我岂不知女子当贞静",这般自我剖白,比直写反叛更见文人骨血。 若说《西厢》是月色下的私奔,《牡丹》是血泊里的抗争,《玉簪记》则是晨钟暮鼓间的觉醒。它告诉我们:真正的风流不在冲破枷锁,而在戴着枷锁依然能听见自己心跳的声音。每次重读"偷诗"那折,总见高濂在绢帕上绣的不是艳词,分明是万千困于科举牢笼的文人,对鲜活生命最温柔的致意。
玉簪记
玉簪记
玉簪记
高濂  著
立即阅读

推荐阅读

感天动地窦娥冤
感天动地窦娥冤
感天动地窦娥冤
关汉卿  著
简名《窦娥冤》。杂剧剧本。元关汉卿作。四折一楔子,旦本。剧写楚州寒儒窦天章上京应举,为抵债,将七岁女儿端云送往蔡婆做童养媳。端云后改名窦娥,十七成婚,不久夫死,与蔡婆相依为命。蔡婆因向赛卢医索债被骗至荒郊将被勒死,遇张驴儿父子撞见救下。张驴儿询知蔡婆儿媳亦寡,遂以绳索威逼蔡婆招赘其父子上门,婆无奈领至家,为窦娥坚拒。张要挟赛卢医卖给毒药,投毒于汤内,欲害死蔡婆以胁窦娥就范,不料汤被张父误食,而窦娥仍守贞不从。张遂诬告窦娥“毒死公公”。昏官楚州太守桃杌严刑逼供,窦娥流血昏死仍不招。官又欲加刑于蔡婆,窦娥为救婆乃屈招,被判死刑。刑前她向天地鬼神申诉冤枉,并发血溅白绫、六月降雪、三年大旱三桩誓愿以明己冤。果然一一应验。三年后,窦天章以肃政廉访使至楚州刷卷,窦娥鬼魂泣诉,冤案方得昭雪。天章依法判张驴儿凌迟处死,赛卢医流配充军,桃杌并吏典各杖一百,永不叙用。剧中仅“三桩誓愿”故事源于《汉书·于定国传》及《搜神记》中“东海孝妇”周青故事,余皆取材于元代现实。据《元史·百官志》,至元二十八年(1291)始改“提刑按察使”为“肃政廉访使”,故剧当作于至元末至大德初(1297年前后),是当时强梁横行、官府昏愦、草菅人命的真实写照。王国维《宋元戏曲史》称此剧“列之世界大悲剧中亦无愧色”。有《古名家杂剧》本、《元曲选》本、《酹江集》本。1935年流传欧洲,先有法译本,后又有日、英、德等外文译本。明传奇《金锁记》及近世京剧、地方戏中《六月雪》、《羊肚汤》、《斩窦娥》等,均据此改编。