知书房

那片英格兰的乡野间,生长着比橡树更茂盛的欲望。劳伦斯笔下的青年们像春天的白孔雀,抖落着闪亮却笨拙的羽翼——乔治在泥土里扎根太深,莱蒂的翅膀又太过单薄。我们总能在某个黄昏认出他们:那个把诗集藏在干草垛后的农场主儿子,那个用钢琴声丈量世界的乡绅小姐。当工业文明的铁轨切开田野时,这些鲜活的灵魂便成了最后一批用月光取暖的人。 我时常在莱蒂的犹豫里看见自己年轻时的影子。那些被教养修剪过的爱情,像温室里过早摘下的白玫瑰,带着令人心碎的规整。而安纳贝尔的野性之美,恰似我们不敢承认的渴望,在道德篱笆外绽放得惊心动魄。劳伦斯把人性最原始的震颤藏在了英式下午茶的银匙碰撞声里,当茶杯放下的刹那,总能听见某个灵魂碎裂的轻响。 多年后重读,才发现那些看似浪漫的逃离,其实都是笨拙的自我救赎。就像书里被雨水打湿的孔雀羽毛,越是挣扎着展示华美,越显露出生命本真的狼狈。这种狼狈,或许正是我们爱它的理由。
白孔雀
白孔雀
白孔雀
戴维·赫伯特·劳伦斯  著
立即阅读

推荐阅读